XPress: Portuguese in 40 Hours

Business

On this page: Description, Exercises

Description

Business (os negócios)

Image result for el trabajo

English Images Portuguese IPA Write (r = response; f = first letter)
to work work,man,construction,building trabalhar
/tɾɐ.bɐ.ˈʎaɾ/
a job un emprego
/ũ ẽ.ˈpɾe.gu/
the boss o chefe
/u ˈʃe.fɨ/
the employee Workplace, Team, Business Meeting el empregado
/u ẽ.pɾɨ.ˈga.du/
the staff Crowd professional people team flat poster o pessoal
/u pɨ.su.ˈaɫ/
the money Canadian money o dinheiro
/u di.ˈɲɐj.ɾu/
to earn or make (money) Freelance, Work, Job, Making Money ganhar
/gɐ.ˈɲaɾ/
my schedule o meu horário
/u ˈmew o.ˈɾa.ɾi.u/
on time Watching Time na hora certa
/nɐ ˈo.ɾɐ ˈseɾ.tɐ/
a cheque um cheque
ũˈʃe.kɨ/
a business Hiring agency, candidates and job interview um negócio
/ũ.nɨ.ˈgɔ.si.u/
an office Office,office,indoors,people um escritório
/ũ.ʃ.kɾi.ˈtɔ.ɾi.u/ 
a meeting um encontro
/ũ.ẽ.ˈkõ.tɾu/
full time Multitask business woman with many hands. a tempo inteiro
/ɐ ˈtẽ.pu ĩ.ˈtɐj.ɾu/
part time a tempo parcial
/ɐ ˈtẽ.pu paɾ.si.ˈaɫ/
a branch (of an office) World, Map, Earth, Globe, Branch um ramo
/ũ ˈʁɐ.mu/
to hire contratar
/kõ.tɾɐ.ˈtaɾ/
to fire Getting fired. Angry boss pointing female employee on exit way. despedir
/dɨʃ.pɨ.ˈdiɾ/
a vacation Couple in loungers on beach at Maldives uma vocação
/ˈu.mɐ vu.kɐ.ˈsɐ̃w/

Helpful verbs

aceitar ("to accept"), chegar ("to arrive"), ganhar ("to earn"), e.g.:

aceitar
Aceito a tua proposta = "I accept your offer"
chegar
É preciso chegar à hora marcada = "You need to arrive on time"
ganhar
A minha mãe ganha $ 30 por hora = "My mother makes $30 an hour"
You can use the PortugueseChecker Grammar Guide to test your knowledge on a wide variety of verbs and nouns.

Grammar Point: Noun agreement

All Portuguese nouns are classified as either masculine or feminine. Make sure the determiner (e.g.: o, a, um, uma) matches the noun for gender, e.g.: since the word for "thing" (coisa) is feminine, you need to write uma coisa ("a thing"), not um coisa (note that the noun's ending isn't always a good indication of gender, e.g.: un problema).
There is also agreement in terms of singular and plural, e.g.: as coisas = "the things". You can learn more about noun agreement here.

Exercises

Give the English equivalent:

o pessoal =
o meu horário =
na hora certa =
o empregado =

Give the Portuguese equivalent:

to earn =
a business =
a job =
the boss =
a meeting =

Translate the following, then verify your grammar with PortugueseChecker.com:

1. I want to find a full-time job.

/ˈke.ɾu ẽ.kõ.ˈtɾaɾ ˈũ ẽ.ˈpɾe.gu ɐ ˈtẽ.pu ĩ.ˈtɐj.ɾu/

2. We have a meeting tomorrow.

/ˈte.muz ẽ.ˈkõ.tɾu ɐ.mɐ.ˈɲɐ̃/

3. My boss doesn't like to work on weekends.

/u ˈmew ˈʃe.fɨ ˈnɐ̃w ˈgoʃ.tɐ dɨ tɾɐ.bɐ.ˈʎaɾ ˈa.uʃ ˈfĩʒ dɨ sɨ.ˈmɐ.nɐ/

4. I have a very busy afternoon.

/Tenho uma tarde muito ocupada/

After producing your own grammatically correct translation on SpanishChecker.com, you can check your answer by typing R below:

1.
2.
3.
4.


Search the Guide: